06.04.2024

От 1 до 100 на китайском. Числительные в китайском языке. Как выглядят цифры в Китае


Мы не являемся сертифицированными китаистами, а свой китайский почерпнули за время жизни в Пекине и путешествий по стране. Поэтому не будем нагружать вас энциклопедическими знаниями и сложными грамматическими конструкциями. Напротив, примеры и объяснения в этой рубрике будут поданы максимально доступно с точки зрения людей, к китайскому никакого отношения не имеющих.

Десятку ещё иногда показывают в виде кулака, или крестика, двумя руками

Пятерку еще иногда показывают как щепотку всеми пятью пальцами вверх.

Дайте два

Чтобы попросить пирожок, воду, билет или что угодно другое нужно использовать количественный суффикс гэ (нечто среднее между га и гэ, без ударения) это будет, например:

Игэ = одна штука
Льянгэ = две штуки (в данном случае используется льянг вместо эр, наподобии того, как в русском говорят раз и один для 1, в китайском есть эр и льянг)
Сангэ = три штуки
Сыгэ = четыре штуки и т.д.

Чтобы что-то купить, вам будет достаточно ткнуть на это что-то пальцем и сказать «игэ» или «лянгэ» или сколько вам нужно. Для убедительности можете подкрепить сказанное нужным жестом.

Ну и напоследок, интересный курьёз. Понадобится может разве что в банке или на почте, но в целом интересно:

Китайское написание арабских цифр

Китайцы много пользуются теми же цифрами, что и мы, традиционное написание как правило встречается лишь на вывесках и старых постройках, на крестьянских рынках, во всех остальных случаях (в банках нумерации зданий, адресах, номерах автобусов и тп) — обычные, привычные нам цифры. Но, в отличии от нас с вами — у китайцев есть очень чёткое написание каждой цифры, никаких вольностей — всё, как в иероглифах. Стоит вам не дотянуть линию или скрестить её с соседней — они могут просто не понять что это за знак. Ведь в иероглифах так: чуть длиннее и всё, другой иероглиф, звук, значение. Поэтому, никакого вольнодумия, всё чётко по правилам:

Так что не вздумайте рисовать всякие петельки, хвостики, перечёркивать семёрку и тому подобное. Вы в Китае.

Как и во всех странах мира, используются для обозначения различных чисел. Также как и везде, китайские цифры делятся на порядковые, которые обозначают порядковый номер чего-либо, например, первый, второй, и количественные, обозначающие количество или счет.

Цифры в Китае, как и все остальные письменные символы, прописываются с помощью иероглифов. Это главное, чем отличаются китайские цифры от европейских. Составные же числа формируются с помощью комбинирования иероглифов в нужном порядке. Еще одним значительным отличием китайских цифр является то, что они не склоняются по падежам, числам и родам. Это очень облегчает их изучение, скажу я вам.

В Китае можно досчитать до триллионов, позволит это сделать большая разрядность числительных в китайском языке. Числительные могут быть записаны в двух стилях: обычном и официальном. Числа, записанные обычным стилем, употребляются в повседневной жизни и имеют упрощенную форму. Формальный стиль подразумевает под собой запись чисел в виде сложной комбинации иероглифов и используется в основном в официальных документах, счетах, чеках в магазинах.

Числа в Китае выглядят так:

1
èr 2
sān 3
4
5
lìu 6
7
8
jǐu 9
Líng 0

Для того, чтобы записать числа от 11 до 19 нужно сначала написать иероглиф 十 (shí), обозначающий «десять», далее добавляются цифры от одного до девяти. Аналогичным образом можно записать и числа от 20 до 99, отличие только в том, что иероглиф «десять» необходимо записать не перед числом, а после. Если у числа есть разрядность в единицах, то она указывается третьим иероглифом справа. Таким образом, чтобы записать числа 20, 30, 40, 50 и т.д. потребуется два иероглифа, а для чисел по типу 25, 38, 99 – три.

Если говорить про порядковые числительные, то тут все проще. Они образуются всего лишь при помощи приставки di (第), например Dì yī – первый, Dì wǔ – пятый и т.п.

Интересный факт. В китайском языке все предметы считаются исключительно в штуках. К примеру, нельзя сказать «два банана», китайцы говорят «три штуки бананов».

С самых древних времен цифры в Китае применяются не только для обозначения чисел, но и как символы. Нечетные числа являются символами мужского начала Ян, а четные – женского начала Инь.

Вкратце расскажу, что обозначают китайские цифры от 0 до 9:

— цифра 0 используется как обозначение завершенности, пустоты и Бога. Ноль – это бесконечность, у него нет ни начала, ни конца.

— цифра 1 символизирует лидерские качества, честь и достоинство и обозначает постоянное усовершенствование и развитие.

— цифра 2 является балансом между Инь и Янь, то есть между женщиной и мужчиной, также обозначает сотрудничество. Часто на свадебных церемониях можно заметить иероглиф этой цифры, ведь он обозначает «двойное счастье».

Цифра 3. Согласно «Книге Перемен», в которой описываются все цифры в Китае, цифра 3 – это объединение земли, неба и человека. Тройка к удаче, успеху и достижению целей.

— цифра 4 — это цифра материального порядка, она символизирует материальный мир. Однако эту цифру можно сравнить с нашим числом «13», она также считается неблагоприятным знаком и в произношении походит на слово «смерть». В китайских отелях не встретить четверного этажа и четвертого номера;

Цифра 5 – это вода, огонь, металл, дерево и земля (философские элементы), а также здоровье, долголетие, любовь к жизни, процветание и смерть (благословения). Очень значимая цифра для китайцев;

Цифра 6 – благоприятное число, похоже на слово «процветание»;

— цифра 7 считается женской цифрой, которая определяет ее будущую жизнь;

Цифра 8 обозначает изобилие, используется как оберег и определяющее жизни мужчины;

— цифра 9 содержит в себе характеристики всех вышеперечисленных цифр, поэтому считается цифрой императора.

Вот такие загадочные и интересные цифры в Китае, не просто закорючки, обозначающие количество, а символы мудрости.

Китайский язык, с одной стороны, логичен. С другой — абсолютно непохож на русский. Это можно сказать и про числа в китайском языке.

С единицы до десяти все просто:

С десяти до девятнадцати тоже все логично: одиннадцать — это десять и один 十一, двенадцать — десять и два 十二.

Двадцать, тридцать — это два раза по десять 二十, три раза по десять 三十. Если же у нас числа типа «21», «68» или «99», где есть и десятки, и единицы, мы сперва рассказываем про количество десятков, а потом добавляем единицы:

Сотня — это новый иероглиф 百 bǎi. Здесь мы тоже говорим «сколько + сотен, сколько+десятков, единицы». Внимание: если посередине числа стоит «ноль» (например, 109, 207), то мы его будем указывать (零). Зачем? Да просто 三百四 — это не 304, а 340 в разговорном варианте.

Тысяча (千 qiān) подчиняется тем же правилам: 1528 = 一千五百二十八.

Обратите внимание, что если в числе два нуля подряд, называется только один: 4007 = 四千零七.

Еще в школе нас учат в длинных числах ставить точки после каждых трех нулей. Например, 1.000 — одна тысяча, 3. 567. 892 — три миллиона пятьсот шестьдесят семь тысяч восемьсот девяносто два. Именно благодаря такому делению появились слова «миллион» и «миллиард».

А вот китайцы ставят точки после каждых четырех нулей. Если после числа четыре нуля- это 万 wàn (1.0000), если восемь — то 亿 yì (1.0000.0000).

Например,миллион — это сто ваней (一百万). А население Китая — 十三亿 (тринадцать И = 13.0000.0000). Разбиваем по-европейски по три цифры с конца и получаем 1.300.000.000 — один миллиард триста миллионов.

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

В предыдущих уроках мы уже с вами выучили некоторые цифры. В этом уроке мы научимся считать от 1 до 99.

Цифры от 1 до 10

1
2 èr
3 sān
4
5
6 liù
7
8
9 jiǔ
10 shí

Остальные числительные образуются с помощью этих десяти цифр по такой схеме:

11 = 10 + 1 十 shí 一 yī
20 = 2 + 10 二 èr 十 shí
29 = 2 + 10 + 9 二 èr 十 shí 九 jiǔ
32 = 3 + 10 + 2 三 sān 十 shí 二 èr
48 = 4 + 10 + 8 四 sì 十 shí 八 bā
97 = 9 + 10 + 7 九 jiǔ 十 shí 七 qī
55 = 5 + 10 + 5 五 wǔ 十 shí 五 wǔ
64 = 6 + 10 + 4 六 liù 十 shí 四 sì

Интересно знать, что у китайцев есть 2 особенные цифры. Удачным числом считается 8, потому что созвучно со словом «разбогатеть». А самым нелюбимым числом считается 4, потому что оно созвучно со словом «умереть», поэтому в некоторых зданиях даже нет 4 этажа.

Цифры мы выучили для того, чтобы научиться считать людей и предметы. Счетные слова в китайском языке используют между числительным и предметом. На первый взгляд, для нас это что-то новое, но, на самом деле, в русском языке тоже есть аналоги счетных слов. Например: штука – это универсальное счетное слово; 3 головки капусты, 2 пары перчаток, 5 листов бумаги.

В китайском языке счетных слов гораздо больше, для каждой группы существительных свое счетное слово – для длинных предметов свое, для плоских предметов свое, для одежды свое и т.д.

Счетные слова используются в предложении по такой схеме:

числительное + счетное слово + существительное

Например:

三 sān 本 běn 书 shū (три книги) , где 本 běn – это счетное слово для книги, документов, т.е. то, что имеет переплет.

五 wǔ 张 zhāng 照 zhào 片 piàn (пять фотографий) , где 张 zhāng – это счетное слово для плоских предметов, листов и т.д.

七 qī 台 tái 电 diàn 脑 nǎo (семь компьютеров) , где 台 tái – это счетное слово для приборов, механизмов и т.д.

Выбор счетного слова зависит от того, к какой группе существительных относится слово, или от конкретных признаков предмета (например, объем, форма, состояние и т.д.).

Также в китайском языке есть универсальное счетное слово, которое может заменять остальные счетные слова, а также употребляется со многими существительными. Счетное слово 个 ge – это универсальное счётное слово, указывает на нейтральный класс предметов, имеет обобщенное значение. Почти всегда с людьми мы употребляем именно 个 ge , например:

四 sì 个 ge 老 lǎo 师 shī (4 учителя)

六 liù 个 ge 设 shè 计 jì 师 shī (6 дизайнеров)

八 bā 个 ge 哥 gē 哥 ge (8 старших братьев)

十 shí 个 ge 经 jīng 理 lǐ (10 директоров)

При счете в китайском языке интересным исключением является цифра 2. Есть 2 слова, которые имеют значение 2: 二 èr и 两 liǎng . Цифра 2 обозначается как 二 èr , когда речь идет о порядковых числительных или математических расчетах. А 两 liǎng используется, когда речь идет о количестве. Например: «два друга» будет не 二 èr 个 ge 朋 péng 友 you , а 两 liǎng 个 ge 朋 péng 友 you .

В сложных числительных до 100 используется только 二 èr , например: 二 èr 十 shí 二 èr 个 ge 学 xué 生 sheng (22 ученика) , 十 shí 二 èr 个 ge 梨 lí 子 zi (12 груш) .

Еще счетные слова используются для соединения существительного и таких местоимений как 这 zhè (этот) , 那 nà (тот) и вопросительных слов 哪 nǎ (какой из) , 几 jǐ (сколько) .

Например:

那 Nà 只 zhī 猫 māo (тот кот) , где 只 zhī – это счетное слово для животных, птиц, парных предметов и т.д.

这 Zhè 瓶 píng 水 shuǐ (эта бутылка воды) , где 瓶 píng – это счетное слово со значением «бутылка».

哪 Nǎ 本 běn 词 cí 典 diǎn (какой словарь?) , где 本 běn – это счетное слово для книги, документов, т.е. то, что имеет переплет.

几 Jǐ 个 ge 苹 píng 果 guǒ (сколько яблок?) , где 个 ge – это универсальное счетное слово.

В китайском языке есть еще одно слово «сколько» – 多 duō 少 shao .

Давайте посмотрим на разницу между 多 duō 少 shao и 几 jǐ .

С помощью 几 jǐ обычно задаются вопросы о небольшом количестве (меньше 10), между 几 jǐ и существительным обязательно счетное слово. С помощью 多 duō 少 shao задаются вопросы о любом количестве, после 多 duō 少 shao счетное слово можно ставить и не ставить, но в ответе счетное слово обязательно.

Например:

你 Nǐ 有 yǒu (иметь) 几 jǐ (сколько) 个 ge 手 shǒu 机 jī (мобильный телефон) ? – 我 Wǒ 有 yǒu 两 liǎng (два) 个 ge 手 shǒu 机 jī 。 – Сколько у тебя мобильных телефонов? – У меня два мобильных телефона.

她 Tā 有 yǒu (иметь) 多 duō 少 shao (сколько) 钱 qián (денег) ? – 她 Tā 有 yǒu 五 wǔ 十 shí (50) 元 yuán (юань) 。 – Сколько у нее денег? – У нее 50 юаней.

你 Nǐ 们 men 公 gōng 司 sī 有 yǒu 多 duō 少 shao (сколько) 个 ge 人 rén ? – 我 Wǒ 们 men 公 gōng 司 sī 有 yǒu 三 sān 十 shí 八 bā (38) 个 ge 人 rén 。 – Сколько в вашей фирме человек? – В нашей фирме 38 человек.

Важно запомнить, что, если после цифры стоит существительное, то между ними обязательно должно быть счетное слово. Например, если мы говорим «один друг» , то на китайский мы переводим «одна штука друг» – 一 yī 个 ge 朋 péng 友 you . Если вы хотите быть понятным, то нельзя забывать о счетных словах.

Для начала рассмотрим все цифры от 0 до 10

Иероглиф Пиньинь Перевод
líng ноль
один
èr два
sān три
четыре
пять
liù шесть
семь
восемь
jiǔ девять
shí десять

Далее цифры от 10 до 99. Числа образуются очень просто. Например 49 будет выглядеть как «четыре десятка и 9″, то есть 四十九 - sì shí jiǔ. В этой таблице я уже не пишу пиньинь, так как новых цифр тут пока нет. Как произносить, смотрим из таблицы выше.

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
十一
12
十二
13
十三
14
十四
15
十五
16
十六
17
十七
18
十八
19
十九
20
二十
21
二十一
22
二十二
23
二十三
24
二十四
25
二十五
26
二十六
27
二十七
28
二十八
29
二十九
30
三十
31
三十一
32
三十二
33
三十三
34
三十四
35
三十五
36
三十六
37
三十七
38
三十八
39
三十九
40
四十
41
四十一
42
四十二
43
四十三
44
四十四
45
四十五
46
四十六
47
四十七
48
四十八
49
四十九
50
五十
51
五十一
52
五十二
53
五十三
54
五十四
55
五十五
56
五十六
57
五十七
58
五十八
59
五十九
60
六十
61
六十一
62
六十二
63
六十三
64
六十四
65
六十五
66
六十六
67
六十七
68
六十八
69
六十九
70
七十
71
七十一
72
七十二
73
七十三
74
七十四
75
七十五
76
七十六
77
七十七
78
七十八
79
七十九
80
八十
81
八十一
82
八十二
83
八十三
84
八十四
85
八十五
86
八十六
87
八十七
88
八十八
89
八十九
90
九十
91
九十一
92
九十二
93
九十三
94
九十四
95
九十五
96
九十六
97
九十七
98
九十八
99
九十九

Теперь разберемся с большими цифрами.

Число Число на китайском Пиньинь Разъяснение
100 一百 yī bǎi «один раз» по 100
1.000 一千 yī qiān «один раз» по 1.000
10.000 一万 yī wàn «один раз» по 10.000
100.000 十万 shí wàn «десять раз» по 10.000
1.000.000 百万 bǎi wàn «сто раз» по 10.000
10.000.000 千万 qiān wàn «тысяча раз» по 10.000
100.000.000 一亿 yī yì «один раз» по 100.000.000
1.000.000.000 十亿 shí yì «десять раз» по 100.000.000

Поговорим о цифре 2. Если мы хотим что-то посчитать, вроде «две книги» или «два стула», то цифра «два» тут уже будет не 二 èr, а 两 liǎng. «Две книги» будет звучать как 两本书 liǎng běn shū. 两 всегда употребляется там, где есть любое счетное слово. Но не путайте… это правило относится только к цифре два. На большие числа распространяются уже те правила, которые описаны ниже. Например 22 книги будет 二十二本书 èr shí èr běn shū.

两 употребляется в самом начале больших чисел. Но только в начале. Если цифра 2 в составе больших чисел встречается несколько раз, то 两 будет на первом месте, а потом все двойки будут читаться как 二. Например 2022 — 两千二十二 — liǎng qiān èr shí èr.

Если речь идет о сотнях, то тут можно употребить и 两, и 二. То есть 265 можно написать как 两百六十五 или 二百六十五.

Десятки никогда не употребляются с 两. Только с 二. Сказать 20 как 两十 нельзя , только 二十.

Образование чисел до 9999 происходит следующим образом: сначала пишется сколько тысяч или сотен, затем десятки и единицы. Например число 459 — в нем четыре сотни (四百 sì bǎi), пять десятков (五十 wǔ shí) и девять (九 jiǔ). Складываем все вместе и получаем 459 на китайском 四百五十九 sì bǎi wǔ shí jiǔ. Далее смотрим примеры по таблице. Уже без перевода, цифры мы уже знаем

Число Тысячи Сотни Десятки Единицы
459
四百五十九
- 四百
sì bǎi
五十
wǔ shí

jiǔ
1860
一千八百六十
一千
yī qiān
八百
bā bǎi
六十
liù shí
-
5682
五千六百八十二
五千
wǔ qiān
六百
liù bǎi
八十
bā shí

èr
9444
九千四百四十四
九千
jiǔ qiān
四百
sì bǎi
四十
sì shí

Если среди тысяч, сотен или десятков есть ноль, то конструкция числа становится такой, как в таблице ниже. Если же ноль в числе встречается два раза, то произносится «ноль» только один раз, то есть третий пример в таблице 5001, будет читаться как 五千零一 wǔ qiān líng yī

Число Тысячи Сотни Десятки Единицы
3084
三千零八十四
三万
sān qiān

líng
八十
bā shí

7208
七千两百零二
七万
qī qiān
两百
liǎng bǎi

líng

5001
五千零一
五千
wǔ qiān

líng

líng

С числами до 9999 мы разобрались. Перейдем к большим числам от 10.000 до 100.000.000. Основная «счетная единица» при чтении больших чисел будет 万 wàn или 10.000. В китайском языке «сто тысяч» будет звучать как «десять раз по десять тысяч», «миллион» будет «сто раз по десять тысяч», а «десять миллионов» будет «тысяча раз по десять тысяч». После 10.000 следующим большим счетным числом будет уже 亿 yì или сто миллионов. Например число из таблицы 2.225.250 в дословном переводе будет звучать «двести двадцать два раза по десять тысяч, пять тысяч, две сотни, пять десятков». Смотрим далее:

Число Сотни миллионов Десятки тысяч Тысячи Сотни Десятки
25.250
两万五千二百五十
- 两万
liǎng wàn
五千
wǔ qiān
二百
èr bǎi
五十
wǔ shí
225.250
二十二万五千二百五十
- 二十二万
èr shí èr wàn
五千
wǔ qiān
二百
èr bǎi
五十
wǔ shí
2.225.250
两百二十二万五千二百五十
- 两百二十二万
liǎng bǎi èr shí èr wàn
五千
wǔ qiān
二百
èr bǎi
五十
wǔ shí
22.225.250
两千二百二十二万五千二百五十
- 两千二百二十二万
五千
wǔ qiān
二百
èr bǎi
五十
wǔ shí
522.225.250
五亿两千二百二十二万五千二百五十
五亿
wǔ yì
两千二百二十二万
liǎng qiān èr bǎi èr shí èr wàn
五千
wǔ qiān
二百
èr bǎi
五十
wǔ shí

И последний момент. Телефонные номера. Числа в них произносятся как обычно (смотрите самую первую таблицу с числами от 0 до 10). Изменяется только единица. Когда диктуют номер телефона обычно вместо 一 yī, говорят yāo. Двойка будет обычной 二, никаких 两.

Например телефонный номер 15018727145 будет звучать как yāo wǔ líng yāo bā qī ér qī yāo sì wǔ

Теперь мы во всем разобрались и можем приступить к упражнениям.

a. 6
b. 15
c. 11
d. 36
e. 23
f. 84
g. 55
h. 97

a. 6505-7823
b. 781-283-2191
c. 911
d. 032-457-7639
e. 852-2609-5498
f. 8529-6688

a. ___把椅子 (___bǎ yǐzi — два стула)

b. 十___张桌子 (shí___zhāng zhuōzi — двенадцать столов)

c. ___十个学生 (___shí gè xué shēng — двадцать студентов)

d. ___天 (___tiān — два дня)

e. ___年 (___nián — два года)

f. ___个星期 (___gè xīng qī — две недели)

g. ___个月 (___gè yuè — два месяца)

h. ___次 (___cì — два раза)

a. 1276
b. 三万五千六百三十四
c. 256758
d. 九百六十万
e. 1893683
f. 3027
g. 三十七万零三十五
h. 279005
i. 三百零七万九千零一
j. 六千六百二十万九千三百八十

Ответы на упражнения

1. Напишите следущие числа на китайском языке. Например 72 = 七十二

a.
b. 十五
c. 十一
d. 三十六
e. 二十三
f. 八十四
g. 五十五
h. 九十七

2. Напишите на китайском следующие номера телефонов и произнесите их вслух.

a. 六五零五七八二三
b. 七八一二八三二一九一
c. 九一一 (jiǔ yāo yāo)
d. 零三二四五七七六三九
e. 八五二二六零九五四九八
f. 八五二九六六八八

3. Заполните пропуски, вставляя где необходимо 两 или 二

a. 把椅子 (liǎng bǎ yǐzi — два стула)

b. 张桌子 (shí èr zhāng zhuōzi — двенадцать столов)

c. 十个学生 (èr shí gè xué shēng — двадцать студентов)

d. 天 (liǎng tiān — два дня)

e. 年 (liǎng nián — два года)

f. 个星期 (liǎng gè xīng qī — две недели)

g. 个月 (liǎng gè yuè — два месяца)

h. 次 (liǎng cì — два раза)

4. Переведите арабские цифры в китайские и наоборот.

a. 1276 = 一千二百七十六
b. 三万五千六百三十四 = 35.634
c. 256758 = 二十五万六千七百五十八
d. 九百六十万 = 9.600.000
e. 1893683 = 一百八十九万三千六百八十三
f. 3027 = 三千零二十七
g. 三十七万零三十五 = 370.035
h. 279005 = 二十七万九千零五
i. 三百零七万九千零一 = 3.079.001
j. 六千六百二十万九千三百八十 = 66.209.380